GayandRight

My name is Fred and I am a gay conservative living in Ottawa. This blog supports limited government, the right of the State of Israel to live in peace and security, and tries to expose the threat to us all from cultural relativism, post-modernism, and radical Islam. I am also the founder of the Free Thinking Film Society in Ottawa (www.freethinkingfilms.com)

Friday, February 06, 2009

Qaddafi plays a dirty joke on the New York Times...

They wouldn't run a McCain op-ed during the campaign, and then they run one by Qaddafi....
Writing last month in The New York Times, Libya’s longtime tyrant and veteran terror-sponsor Muammar Qaddafi proposed a one-state compromise for Israel and the Palestinians, which he dubbed “Isratine.”

For Qaddafi to be preening as an elder statesman, and for the Times to publish his vaporings, all struck me as so over-the-top outrageous that in my Forbes.com column last week, “Freedom Beats a Global Retreat,” I noted “It’s tempting to dismiss such stuff as unintended self-parody — whether on the part of Qaddafi, the Times, or both.”

Turns out I was much too kind. I’ve just received a note from Youssef Ibrahim, free-lance writer, risk consultant and astute observer (he has worked over the years for The Wall Street Journal and New York Times, among others, and you can find his columns for Pajamas Media here). Youssef, a native Arabic speaker, points out that the media, and in particular the Times, which has some Arabic speakers on the staff, “totally missed the pun in Qaddafi’s designation of Isratine.”

Youssef explains that in Arabic, “tine” means “mud,” or, “in more evident colloqial Arabic a piece of excrement, dirt, garbage, refuse.” (I checked with another native Arabic speaker, who confirms this, and notes that Qaddafi loves to unload on the wide-eyed Western media this kind of derogatory pun).

And while the Times may have missed the sick joke in its own Op-ed columns, the Arab media did not. Apparently it’s a retread from Qaddafi’s repertoire. Youssef notes that Qaddafi has used the “tine” suffix before, attaching it as a dismissive insult to various other words (”socialism-tine,” “capitalism-tine”) and that “Isratine” first came up a couple of years ago. It has been widely commented upon — as comedy — by Arab pundits. So…. in the Arab world it’s bathroom humor, in the Times it’s an elder statesman’s Op-ed?

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home