GayandRight

My name is Fred and I am a gay conservative living in Ottawa. This blog supports limited government, the right of the State of Israel to live in peace and security, and tries to expose the threat to us all from cultural relativism, post-modernism, and radical Islam. I am also the founder of the Free Thinking Film Society in Ottawa (www.freethinkingfilms.com)

Sunday, August 23, 2009

The word police strike in Northern Ireland...

This is from their Human Rights Commission!
Documents released under freedom of information rules show that the Northern Ireland Human Rights Commission advised staff to replace the phrase “black day” with “miserable day”.

Its explanation was that the term carries a “hierarchical valuation of skin colour”.

The commission also urges employees to be careful of the term “ethnic minority” because it can imply “something smaller and less important”.

The National Gallery is concerned some terms its staff use could discriminate against women.

It suggests they should replace the term "gentlemen's agreement" with "unwritten agreement" or "agreement based on trust" while "right-hand man" should become "second in command".

The Learning Skills Council is also mindful of "gender bias" in some language used by its workers and has asked them to "perfect" their brief, rather than "master" it.

Advice issued by the South West Regional Development Agency states: “Terms such as ‘black sheep of the family’, ‘black looks’ and ‘black mark’ have no direct link to skin colour but potentially serve to reinforce a negative view of all things black. Equally, certain terms imply a negative image of ‘black’ by reinforcing the positive aspects of white.

“For example, in the context of being above suspicion, the phrase ‘whiter than white’ is often used. Purer than pure or cleaner than clean are alternatives which do not infer that anything other than white should be regarded with suspicion.”

1 Comments:

Anonymous DoorHold said...

Words and phrases fall out of favor or appear to change their meaning all the time. With the exception of renaming a well-known and significant day in history, I have no objection to advising staff to use words and phrases that are identical in meaning but have less of an emotional attachment or meaning.

The others? They may help people become more AWARE of culturally-specific words and phrases, but I don't think they're going to make much progress in getting those words and phrases out of the public consciousness.

2:37 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home